| # | Sanskrit Original | Translation by Y. Subrahmanya Sarma | Translation by Swami Bhuteshananda | Translation by Swami Sivananda |
|---|---|---|---|---|
| 83. | इत्येवं वदन्ति जनजल्पनिर्भया एकमताः कुमारव्यासशुकशाण्डिल्यगर्गविष्णुकौण्डिन्यशेषोद्धवारुणिबलिहनूमद्विभीषणादयो भक्त्याचार्याः॥ | So declare the teachers of Bhakti with one accord in defiance of public criticism, teachers like, (1) Sanatkumara, (2) Vyasa, (3) Suka, (4) Sandilya, (5) Garga, (6) Visnu, (7) Kaundinya, (8) Sesha, (9) Uddhava, (10) Aruni, (11) Bali, (12) Hanuman, and (13) Vibhishana. | Thus unanimously declare, without caring as to what people may say, the teachers of devotion, like Kumara (Narada), Vyasa, Shuka, Shandilya, Garga, Vishnu, Kaundinya, Shesha, Uddhava, Aruni, Bali, Hanuman, Vibhishana, and so on. | Thus the teachers of devotion - Sanatkumara, Vyasa, Suka, Sandilya, Garga, Vishnu, Kaundinya, Sesha, Uddhava, Aaruni, Bali, Hanuman, Vibhishana and others - proclaim unanimously in this strain without fear of the carping criticism of men. |
| 84. | य इदं नारदप्रोक्तं शिवानुशासनं विश्वसिति श्रद्धत्ते स भक्तिमान्भवति स प्रेष्ठं लभते स प्रेष्ठं लभते इति॥ | Whoever in this world believes and has faith in this gracious instruction offered by Narada, he becomes endowed with Bhakti, he attains the highest beatitude, aye, he attains the highest beatitude. | Whoever believes and follows with faith this auspicious teaching of Narada becomes a lover of God and realizes the Dearest who is the sole aim of life. | He who believes and has faith in this auspicious (salutary) teaching expounded by Narada, becomes endowed with devotion and realises the most beloved (Lord), attains the most beloved (Lord). |
हरि ॐ तत् सत्॥ Hari Om Tat Sat.
Sunday, February 11, 2018
Chapter XVIII
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment